News & Notice

공지사항
제목 I’m a native Hindi speaker; Hindi features various words talking about relationships
작성일 2023-02-24 작성자 변윤경

I’m a native Hindi speaker; Hindi features various words talking about relationships

To take an insignificant example, the word uncle get refer to dad’s elder-brother, dad’s younger sister, mom’s brothers, dad’s sister’s spouse, mom’s sister’s husband, all of these keeps particular addresses inside the Hindi.

We discussed an equivalent that have among my educators. She had the viewpoint the growth of vocabulary decorative mirrors this new social moorings of your own people that makes use of the words. Now, because the all the above dating enjoys type of standing and you may reverence on the Hindi speaking area, one to calls for other tackles. That can better not the situation in the English-speaking communities.

Would be the fact proper? What other linguistic factors can get account fully for such as for example a scarcity from language inside English here?

8 Answers 8

You may have observed an incredibly odd facet of English vocabulary. As the steeped as it is when comparing to a great many other dialects, simply because of its almost creole record, it really is impoverished when compared to other languages into the kinship words.

However, ‘why’ is always an emotional concern, especially when blended with social concerns. There are the problems that have Sapir-Whorf variety of reasons: each other vocabulary limiting think on one side therefore the number of Eskimo terms and conditions to own accumulated snow on the other.

Really does the lack of kinship terms and conditions reflect the brand new social not enough love and you can taking good care of family members among English speakers, that’s not caring causes the loss of the language (hence etymologically create occur on the predecessor dialects), or performed the latest haphazard not enough kinship terms sign up to brand new crumbling out-of English family members viewpoints?

The new relative insufficient kinship terminology does inquire about a conclusion however, you to definitely supported by linguistic and you can anthropological and you may comparative lookup. The only real origin that comes in your thoughts is actually Levi-Strauss’s ‘The Elementary Formations regarding Kinship.’ (primarily anthropological however, due to the fact a by-product a number of examples out of kinship term expertise.

English isn’t alone during the with seemingly pair kinship words. Different European dialects have only a few more (French, German) and lots of languages very just have names for their clan and you can age group (individuals of your own biological parents’ generation would-be entitled something similar to ‘uncle’ otherwise ‘aunt’, actually one’s birth parents).

That have zero distinct answer to their matter, I can only state stay away from and work out social inferences predicated on restrictions to help you languages. Specific languages has grammatical intercourse while others never, however, that does not mean those in place of cannot accept the intercourse regarding someone else.

It’s true. English will not really has an extremely over kinship system. But that is culture, not language. We are able to identify people dating we need to; but i haven’t burdened ourselves that have special words to own faraway connections.

Based on Wiktionary’s entry having sibling, there were collection of terms to have maternal and you will paternal uncles because has just just like the Middle English. That is consistent with the theory one to some social transform during the early modern time produced English sound system faster worried about to the stage, one-term expressions for particular dating.

A keen Oxford Words article brings some archaic and you can unknown conditions such as for example aiel otherwise nift, but it’s maybe not advisable to make https://www.datingranking.net/tr/wapa-inceleme use of these except when you look at the pro need, because certainly social anthropologists.

Paucity out of terminology having dating

Note: – great may be used as often just like the necessary, grand only when (for this reason, great-grandauntor great-great-sis rather than huge-grandaunt). – none of those terminology supplies the sex of advanced family relations. age.g. An aunt-in-law was your own brother’s wife otherwise could be your own spouse’s sister; an one half-aunt you will express often a mother or father otherwise a dad with you.

That’s all. There is no maternal vs paternal cousin/sibling, no first, second third youngsters, zero non-gendered brother/uncle. When it isn’t here or isn’t derivable from here, it ain’t English.